1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,987 --> 00:00:55,523
Eh.

4
00:04:03,777 --> 00:04:05,012
(man)
'Hey, I thought
you said you put it'

5
00:04:05,078 --> 00:04:06,314
'out here
by the lady's luggage?'

6
00:04:06,380 --> 00:04:08,582
'I don't see it
out here anywhere.'

7
00:04:08,649 --> 00:04:10,183
That's where it should be.
That's where I left it.

8
00:04:10,250 --> 00:04:11,552
'Uh, hell, it ain't here now.'

9
00:04:11,619 --> 00:04:13,120
'Somebody must have
walked off with it.'

10
00:05:49,049 --> 00:05:51,385
You'd be Miss Hannah Lund,
wouldn't you?

11
00:05:59,760 --> 00:06:01,895
You advertised and I answered.

12
00:06:03,363 --> 00:06:05,966
Before this goes any further,
we got some talking to do.

13
00:06:13,173 --> 00:06:14,542
Come on over here.

14
00:06:31,525 --> 00:06:33,727
Set those down.
Set 'em down.

15
00:06:37,264 --> 00:06:41,735
Now for openers, Miss Lund,
you ain't no 25, are you?

16
00:06:43,170 --> 00:06:45,105
What else you lie about?

17
00:06:48,509 --> 00:06:50,878
I'm 32.

18
00:06:50,944 --> 00:06:53,514
'You wrote in your letters
you were 36..'

19
00:06:53,581 --> 00:06:56,484
and...and I thought
if I told you the truth

20
00:06:56,550 --> 00:06:57,751
you wouldn't be interested.

21
00:06:57,818 --> 00:06:59,587
Well, you were
precisely right there.

22
00:06:59,653 --> 00:07:02,255
Furthermore,
I got no use for a liar.

23
00:07:02,322 --> 00:07:05,459
Especially a woman I'm gonna
spend my rest of my life with.

24
00:07:05,526 --> 00:07:07,995
Everything else
I wrote was true.

25
00:07:08,061 --> 00:07:10,831
Except you look on the
long side of child bearin'.

26
00:07:15,536 --> 00:07:18,038
I want children.

27
00:07:18,105 --> 00:07:19,473
I can have them.

28
00:07:19,540 --> 00:07:22,510
Can you?

29
00:07:22,576 --> 00:07:25,078
How do you know?
Did you ever have any?

30
00:07:25,145 --> 00:07:27,080
- 'Need a hand?'
- 'No!'

31
00:07:29,783 --> 00:07:31,985
I mean, I can't tell
a thing by lookin'.

32
00:07:39,392 --> 00:07:42,530
(Zandy)
There were no lies
in my letters.

33
00:07:42,596 --> 00:07:45,966
'Everything I wrote
to you was true.'

34
00:07:46,033 --> 00:07:49,603
'It's rough where I live.
No roads, no neighbors.'

35
00:07:49,670 --> 00:07:51,872
I eat deer meat and beans.

36
00:07:53,807 --> 00:07:57,377
I spend all I make on cattle.

37
00:07:57,444 --> 00:07:59,980
That's my style.
I got no mind to change.

38
00:08:04,518 --> 00:08:07,220
I work a seven-day week.

39
00:08:07,287 --> 00:08:09,890
And expect the woman, uh..

40
00:08:09,957 --> 00:08:12,392
...I marry to do the same.

41
00:08:12,459 --> 00:08:14,662
'Comfort my bed at night.'

42
00:08:17,064 --> 00:08:19,332
You marry for keeps
in this country.

43
00:08:19,399 --> 00:08:21,034
You go down
that coast road with me

44
00:08:21,101 --> 00:08:23,236
and there's no turning back
short of death.

45
00:08:34,948 --> 00:08:37,384
'Cost you $2 for the wedding.'

46
00:08:37,450 --> 00:08:39,019
'Same as anywhere.'

47
00:08:40,520 --> 00:08:42,890
Is that all you bring?

48
00:08:42,956 --> 00:08:45,325
(Hannah)
They lost my trunk
in San Francisco.

49
00:08:45,392 --> 00:08:47,595
They said
they'd ship it out.

50
00:08:49,196 --> 00:08:50,964
That means
it's Sierra Nevada.

51
00:08:52,232 --> 00:08:54,635
You won't see it
for another eight months.

52
00:09:05,846 --> 00:09:08,248
I came to get married.

53
00:10:18,185 --> 00:10:21,521
I always stop up ahead
at the Little Sur.

54
00:10:21,588 --> 00:10:23,323
We'll make
a long nooning there.

55
00:10:26,760 --> 00:10:28,896
Better rest these beasts.

56
00:10:54,154 --> 00:10:57,791
(man)
Want some food?
I've got plenty.

57
00:10:59,226 --> 00:11:01,428
Yeah, much obliged,
but we've got our own.

58
00:11:09,770 --> 00:11:11,271
Easy now.

59
00:11:12,539 --> 00:11:14,507
I understand
how you must feel

60
00:11:14,574 --> 00:11:17,077
after riding
over those mountains.

61
00:11:19,179 --> 00:11:20,948
(Hannah)
'Where'd you find them?'

62
00:11:32,826 --> 00:11:34,962
He seemed to be lonely man.

63
00:11:38,465 --> 00:11:41,268
He seemed to be a lonely man!

64
00:11:41,334 --> 00:11:43,904
If you keep sticking your hand
out like that and speaking up

65
00:11:43,971 --> 00:11:47,007
you're gonna meet a lot of 'em.

66
00:11:47,074 --> 00:11:48,375
I grant you're not a coast woman

67
00:11:48,441 --> 00:11:49,609
you don't know the ways

68
00:11:49,676 --> 00:11:52,212
so I'm only
gonna correct you once.

69
00:11:52,279 --> 00:11:55,348
Why didn't you marry
a coast woman, Mr. Allan?

70
00:11:56,984 --> 00:11:58,752
Because the blood's all bad.

71
00:12:52,005 --> 00:12:54,141
Eh, matches inside
the door there.

72
00:14:11,118 --> 00:14:13,153
Come on, Cara, go.

73
00:15:25,025 --> 00:15:26,526
Wait.

74
00:15:26,593 --> 00:15:27,927
Wait?

75
00:15:27,995 --> 00:15:29,562
Wait, hell!
I spoke you straight.

76
00:15:29,629 --> 00:15:31,198
I married you!

77
00:16:10,570 --> 00:16:11,538
I've got..

78
00:16:20,613 --> 00:16:22,115
Give me that!

79
00:16:35,995 --> 00:16:38,165
Damn you, I got the right!

80
00:17:11,664 --> 00:17:14,467
Get that fire started!

81
00:17:14,534 --> 00:17:16,503
I want some meat right off.

82
00:17:16,569 --> 00:17:18,071
Hyah! Hyah!

83
00:17:20,039 --> 00:17:21,541
Come on, boy!

84
00:17:23,009 --> 00:17:24,477
Hyah! Hyah!

85
00:17:49,902 --> 00:17:51,838
(Zandy)
Ah, yes, sir.

86
00:17:51,904 --> 00:17:53,140
Yes, sir!

87
00:17:53,206 --> 00:17:55,708
Ha ha! Come on! Come on.

88
00:17:55,775 --> 00:17:59,812
Hyah. Hyah! Hyah!

89
00:17:59,879 --> 00:18:01,214
Hyah!

90
00:18:40,453 --> 00:18:42,655
Stop stirring that mush.
Put it in a bowl.

91
00:19:15,222 --> 00:19:17,156
You don't have
to do that.

92
00:19:17,224 --> 00:19:18,725
The spoon and the bowl
and the table

93
00:19:18,791 --> 00:19:21,194
are the only clean things
in this pigsty.

94
00:19:37,244 --> 00:19:39,379
Take your hat off
at the table.

95
00:19:52,492 --> 00:19:55,495
From now on, you'll wash
your hands before you eat.

96
00:20:52,419 --> 00:20:54,921
You give me
a full bowl here.

97
00:20:54,987 --> 00:20:56,489
I don't eat for fun.

98
00:21:26,052 --> 00:21:27,754
Where's the
clothesline?

99
00:21:34,794 --> 00:21:36,696
I asked you about
your clothesline.

100
00:21:36,763 --> 00:21:38,064
Don't own one.

101
00:21:40,232 --> 00:21:41,401
If you have
any clothes to dry

102
00:21:41,468 --> 00:21:42,835
just hang them
on the bushes out here

103
00:21:42,902 --> 00:21:44,404
like everyone else does.

104
00:21:45,772 --> 00:21:48,341
I told you, there are
no frills in my way of life.

105
00:21:51,110 --> 00:21:52,612
Nor will there be any.

106
00:22:07,059 --> 00:22:09,762
I didn't ask
for frills, Mr. Allan.

107
00:22:11,831 --> 00:22:14,066
I didn't ask
for things to be fun.

108
00:22:15,735 --> 00:22:18,805
I just want a place of my own
where I can do my work.

109
00:22:20,473 --> 00:22:23,843
This house of yours
is filthy and it stinks!

110
00:22:23,910 --> 00:22:26,846
'I'm going to scrub it
from top to bottom.'

111
00:22:26,913 --> 00:22:29,281
And tomorrow, I'm going to wash
every piece of cloth.

112
00:22:29,348 --> 00:22:32,452
There aren't enough bushes
in miles to fill my needs.

113
00:22:38,190 --> 00:22:39,892
I want a clothesline.

114
00:22:45,297 --> 00:22:46,799
You know, if I don't please you

115
00:22:46,866 --> 00:22:49,101
you-you know best
what to do. Just..

116
00:22:54,373 --> 00:22:57,410
I told you
what my way of life was.

117
00:22:57,477 --> 00:22:59,679
I got no taste
to change either.

118
00:23:05,785 --> 00:23:08,921
Well, everything is changed.

119
00:23:08,988 --> 00:23:10,289
You did it.

120
00:23:10,356 --> 00:23:11,758
You answered my letters.

121
00:23:13,926 --> 00:23:15,995
I'm not gonna sit there
for any backchat from you!

122
00:23:16,062 --> 00:23:18,698
You put a hand on me
and you'll have to kill me.

123
00:23:18,765 --> 00:23:21,000
As God is my witness,
I will not be raped again.

124
00:23:21,067 --> 00:23:22,902
That was no rape!

125
00:23:22,969 --> 00:23:25,104
I paid my money for you!
That wasn't no rape!

126
00:23:25,171 --> 00:23:26,906
Wasn't it?

127
00:23:32,945 --> 00:23:36,182
I didn't send for
no goddamn affliction.

128
00:23:50,530 --> 00:23:53,766
Come on, get up on
out of there. Hyah!

129
00:28:39,651 --> 00:28:40,820
Well?

130
00:28:49,361 --> 00:28:50,930
You got a baby?

131
00:28:52,164 --> 00:28:53,132
No!

132
00:28:56,202 --> 00:28:57,503
Thank God!

133
00:28:58,270 --> 00:28:59,772
Thank God?

134
00:29:02,241 --> 00:29:04,877
What the hell you think
you're here for? My pleasure?

135
00:29:06,212 --> 00:29:07,579
I've got these,
the five sisters.

136
00:29:07,646 --> 00:29:10,049
They've been pleasure enough
for me till now.

137
00:29:11,183 --> 00:29:13,519
I made it clear to you
what I wanted.

138
00:29:13,585 --> 00:29:16,155
I don't know
what the hell you expected.

139
00:29:16,222 --> 00:29:17,456
Nothing!

140
00:29:20,492 --> 00:29:22,795
I hoped to find a friend.

141
00:29:22,862 --> 00:29:24,030
Friend?

142
00:29:25,631 --> 00:29:28,667
A friend is one that keeps
their part of the bargain.

143
00:29:28,734 --> 00:29:31,137
You want a friend in me,
give me the sons I asked for.

144
00:29:46,218 --> 00:29:47,553
Ma.

145
00:30:59,926 --> 00:31:01,961
Hand that over, Mel.

146
00:31:05,297 --> 00:31:07,233
I told you..

147
00:31:07,299 --> 00:31:11,203
...this slop draws
the piss out of men.

148
00:31:11,270 --> 00:31:13,472
Next time
I throw it in your face.

149
00:31:16,943 --> 00:31:18,978
Pass me them beans, Zandy.

150
00:31:34,961 --> 00:31:37,096
How's your hay coming, pa?

151
00:31:38,097 --> 00:31:40,099
Fair enough. Fair enough.

152
00:31:40,166 --> 00:31:42,168
Your brother here
did his best to ruin it.

153
00:31:42,234 --> 00:31:44,436
'Cutting it
so it laid all wrong.'

154
00:31:44,503 --> 00:31:47,006
If a farting rain
don't come along and rot it

155
00:31:47,073 --> 00:31:48,474
I'll get my pay out of it.

156
00:31:49,976 --> 00:31:52,378
Finished with
that south field, Mel?

157
00:31:55,581 --> 00:31:58,584
Guess, Mel ain't talking
to his elders no more, huh?

158
00:32:05,657 --> 00:32:06,892
(Mel)
Yes, sir.

159
00:32:06,959 --> 00:32:08,527
That's good news.

160
00:32:14,200 --> 00:32:17,003
Barley in the north field
is ready to cut.

161
00:32:17,069 --> 00:32:18,570
You swing cradle for me
this afternoon

162
00:32:18,637 --> 00:32:21,940
I'll, uh, hold us
quits on your meal.

163
00:32:30,816 --> 00:32:34,753
I thought I'd just
swing on home, pa.

164
00:32:34,820 --> 00:32:36,955
'My wife's waiting for me.'

165
00:32:39,625 --> 00:32:42,694
'You want your meal back, you
just stop by it for sometime.'

166
00:32:51,603 --> 00:32:53,972
Zandy's been riding
his new mare so hard

167
00:32:54,040 --> 00:32:55,741
his tongue's loose.

168
00:32:57,843 --> 00:32:59,645
Break your mare in easy.

169
00:32:59,711 --> 00:33:02,648
Don't try to get in
a year's riding in a week.

170
00:33:06,785 --> 00:33:09,521
(Ma)
'Mel will be going
to the valley soon.'

171
00:33:10,289 --> 00:33:12,391
He's the only one I..

172
00:33:12,458 --> 00:33:16,362
I borned who isn't man enough
to break in a mountain.

173
00:33:20,132 --> 00:33:21,700
Is something wrong?

174
00:33:23,435 --> 00:33:24,403
No.

175
00:33:28,907 --> 00:33:30,076
Uh..

176
00:33:34,180 --> 00:33:36,315
I just don't understand her.

177
00:33:39,285 --> 00:33:41,653
Maybe you ought to think
on putting in a garden.

178
00:33:41,720 --> 00:33:45,023
Sometimes growing things
is a great comfort to a woman.

179
00:33:47,326 --> 00:33:50,662
My land is too good for farming.
It's graze land.

180
00:33:56,168 --> 00:33:57,903
You know all about healing
and everything..

181
00:33:57,969 --> 00:34:00,106
I thought you'd fix me
a Yerba Buena or something

182
00:34:00,172 --> 00:34:01,340
to take to her.

183
00:34:01,407 --> 00:34:03,375
Is something wrong with her?

184
00:34:13,685 --> 00:34:15,053
Is she ill?

185
00:34:16,755 --> 00:34:20,259
In my mind..

186
00:34:20,326 --> 00:34:22,094
...she's mean.

187
00:34:23,329 --> 00:34:25,697
When I'm not looking,
she's crying.

188
00:34:26,965 --> 00:34:28,534
She won't talk.

189
00:34:31,303 --> 00:34:33,405
She never smiles.

190
00:34:33,472 --> 00:34:35,374
You don't know nothing
about marriage

191
00:34:35,441 --> 00:34:37,576
expect from pa and me.

192
00:34:43,149 --> 00:34:45,083
Well..

193
00:34:45,151 --> 00:34:46,852
...that's enough.

194
00:34:48,287 --> 00:34:50,656
Tell you what
I think she needs?

195
00:34:50,722 --> 00:34:53,525
She needs
a good spring tonic.

196
00:34:53,592 --> 00:34:56,328
Maybe when the hay is in,
I'll come visit.

197
00:34:58,230 --> 00:35:00,266
Well..

198
00:35:01,833 --> 00:35:03,335
...suit yourself.

199
00:35:07,105 --> 00:35:08,274
Hyah!

200
00:35:39,205 --> 00:35:40,739
Hello, Zandy.

201
00:35:43,509 --> 00:35:44,676
Maria.

202
00:35:46,312 --> 00:35:48,814
I just came by
to meet your new wife.

203
00:35:51,149 --> 00:35:54,085
I didn't know
when you'd be back.

204
00:35:54,152 --> 00:35:57,223
I've been taking
Miss Cordova for a walk.

205
00:35:58,557 --> 00:36:00,125
It's a proper day for it.

206
00:36:00,192 --> 00:36:03,795
I was telling, uh..

207
00:36:03,862 --> 00:36:05,664
Hannah here

208
00:36:05,731 --> 00:36:08,234
'how good
your place is looking.'

209
00:36:08,300 --> 00:36:09,768
Yeah.

210
00:36:09,835 --> 00:36:14,540
I always did say what
it needed was a woman's hand.

211
00:36:14,606 --> 00:36:15,807
Mm-hm.

212
00:36:21,413 --> 00:36:23,114
You also told me
I should do something

213
00:36:23,181 --> 00:36:25,717
with these, um, circles.

214
00:36:25,784 --> 00:36:27,619
- 'Ah!'
- 'Under my eyes.'

215
00:36:27,686 --> 00:36:29,821
I didn't mean nothing,
you know.

216
00:36:29,888 --> 00:36:31,423
That's what you said.

217
00:36:31,490 --> 00:36:33,692
No, I was
just thinking that, uh..

218
00:36:33,759 --> 00:36:37,195
a woman should look her best
for her man, that's all.

219
00:36:37,263 --> 00:36:41,099
Hm. Well,
you're right, though.

220
00:36:41,166 --> 00:36:43,001
I haven't been well lately.

221
00:36:43,068 --> 00:36:44,236
Hannah.

222
00:36:45,737 --> 00:36:48,574
It's my own fault.

223
00:36:48,640 --> 00:36:52,444
Zandy's trying hard
to teach me how to ride.

224
00:36:52,511 --> 00:36:55,213
(Hannah)
'I keep falling off
the horse all the time.'

225
00:37:00,652 --> 00:37:04,089
And what about your beau,
Miss Cordova?

226
00:37:04,155 --> 00:37:05,924
Why didn't you bring him?

227
00:37:08,860 --> 00:37:11,263
Looks like your
cinch is loose there, Maria.

228
00:37:12,998 --> 00:37:15,334
Must have come
from all that walking, huh?

229
00:37:16,602 --> 00:37:19,838
Yeah,
I gotta be going anyway.

230
00:37:22,474 --> 00:37:25,176
It was a pleasure
meeting you.

231
00:37:25,243 --> 00:37:27,012
Come back.

232
00:37:27,078 --> 00:37:28,246
Maybe.

233
00:37:32,351 --> 00:37:34,353
She's nice.

234
00:37:34,420 --> 00:37:36,455
Kind of pale, maybe.

235
00:37:42,728 --> 00:37:43,895
The stirrup.

236
00:37:52,771 --> 00:37:56,408
I don't think
she knows about us, though.

237
00:37:56,475 --> 00:37:58,143
Well, that's not too hard
to understand

238
00:37:58,209 --> 00:37:59,678
since there's
nothing to know.

239
00:37:59,745 --> 00:38:01,780
Yeah, well, I could tell her
about all 'em times

240
00:38:01,847 --> 00:38:05,150
you tried
to peek up my skirts.

241
00:38:05,216 --> 00:38:07,185
When I was a young buck, I used
to peek up a lot of things.

242
00:38:07,252 --> 00:38:09,621
My pa had a little black calf
I used to peek for a while

243
00:38:09,688 --> 00:38:12,057
so I wouldn't feel
too special if I was you.

244
00:39:14,252 --> 00:39:15,754
Who died?

245
00:39:26,465 --> 00:39:28,400
'These beans are good,
Hannah.'

246
00:40:03,101 --> 00:40:06,538
I thought it was time
to begin our marriage.

247
00:40:06,605 --> 00:40:09,641
You're over a month late,
aren't you?

248
00:40:09,708 --> 00:40:12,077
We've been strangers
for a month.

249
00:40:14,145 --> 00:40:16,482
Not according to the county
of Monterey, we haven't.

250
00:40:17,516 --> 00:40:20,218
You paid for a license.

251
00:40:20,285 --> 00:40:21,787
That's right.

252
00:40:24,523 --> 00:40:28,259
That made us man and wife
from now on.

253
00:40:28,326 --> 00:40:29,828
No turning back.

254
00:40:32,063 --> 00:40:34,432
I don't want to
turn back, Zandy.

255
00:40:34,500 --> 00:40:36,602
You're damn right
you don't.

256
00:40:36,668 --> 00:40:39,705
I chose you.

257
00:40:39,771 --> 00:40:42,641
I don't know
who in the hell you are..

258
00:40:42,708 --> 00:40:45,644
...or who in the hell
you think you are.

259
00:40:47,245 --> 00:40:49,848
But to me..

260
00:40:49,915 --> 00:40:52,851
'...you're Mrs. Allan
from now on.'

261
00:40:58,389 --> 00:41:00,091
Then we agree.

262
00:41:40,899 --> 00:41:42,267
Hannah..

263
00:41:44,002 --> 00:41:46,805
You's the first woman
I ever had.

264
00:41:46,872 --> 00:41:50,976
There's no doubt
about that, Zandy.

265
00:41:51,042 --> 00:41:52,077
Right, Zandy.

266
00:42:01,252 --> 00:42:05,156
It helped that you were away
for a while.

267
00:42:08,159 --> 00:42:10,028
Being alone, I mean.

268
00:42:12,363 --> 00:42:14,099
Where I came from, I..

269
00:42:14,165 --> 00:42:16,602
...I never had
time to myself.

270
00:42:18,937 --> 00:42:23,208
Always other people's
houses to take care of.

271
00:42:23,274 --> 00:42:25,243
Plates to clean and..

272
00:42:25,310 --> 00:42:29,247
and other people's
children to watch.

273
00:42:36,221 --> 00:42:37,789
Answer me.

274
00:42:43,528 --> 00:42:45,664
Are you with child?

275
00:42:52,671 --> 00:42:55,240
This last month
I've been so frightened.

276
00:43:03,214 --> 00:43:04,716
Of my son?

277
00:43:10,288 --> 00:43:12,223
The rape child.

278
00:43:15,861 --> 00:43:18,363
Rape children
are simple-minded.

279
00:43:19,597 --> 00:43:21,166
Almost always.

280
00:43:23,935 --> 00:43:25,436
I kept thinking about

281
00:43:25,503 --> 00:43:27,706
taking care of it
all my life.

282
00:43:29,307 --> 00:43:31,009
And it growing.

283
00:43:35,480 --> 00:43:37,182
I was so frightened.

284
00:43:38,316 --> 00:43:40,686
I was walking
by the cliffs and I..

285
00:43:40,752 --> 00:43:43,789
I thought
if I felt a child, I..

286
00:43:43,855 --> 00:43:46,091
I'd step to the edge.

287
00:45:57,455 --> 00:45:59,157
(Hannah)
'Good morning.'

288
00:46:02,393 --> 00:46:05,163
Did you walk in your sleep
last night, Mr. Allan?

289
00:46:06,397 --> 00:46:09,167
I saw your tracks
down by the spring.

290
00:46:11,536 --> 00:46:14,305
I saw your tracks
down by the spring.

291
00:46:47,638 --> 00:46:49,941
I gotta see to
this damn woman!

292
00:46:50,008 --> 00:46:51,676
Why the hell
didn't you sing out

293
00:46:51,742 --> 00:46:54,012
that there was a bear running
all over the place here

294
00:46:54,079 --> 00:46:55,513
instead of saying
good morning like you

295
00:46:55,580 --> 00:46:57,415
come 20 miles to see me?

296
00:47:00,118 --> 00:47:01,987
I traveled 2000 miles
to see you

297
00:47:02,053 --> 00:47:03,588
and I haven't
seen you yet.

298
00:47:03,654 --> 00:47:06,324
Saddle up, Ranger.

299
00:47:06,391 --> 00:47:08,326
Ill bring you back the skin
for you and the boys

300
00:47:08,393 --> 00:47:10,528
if he's not too mangy.
Come on.

301
00:48:02,613 --> 00:48:05,150
Look at me, you son of a bitch!

302
00:49:22,593 --> 00:49:26,264
Sewing and a sage poultice
is what this leg needs.

303
00:49:26,331 --> 00:49:30,101
Sewing and then
the sage to draw it.

304
00:49:32,603 --> 00:49:34,972
B-Bill Pincus and..

305
00:49:38,376 --> 00:49:39,877
...Songer. I don't know
your first name.

306
00:49:39,944 --> 00:49:40,978
Walter.

307
00:49:41,046 --> 00:49:42,547
This is Mrs. Allan.

308
00:49:42,613 --> 00:49:44,682
Well, it's about time
somebody met you, ma'am.

309
00:49:44,749 --> 00:49:45,783
Must the leg be sewn?

310
00:49:47,585 --> 00:49:49,520
No, it just needs
a poultice on it.

311
00:49:49,587 --> 00:49:51,989
That flesh is gonna get proud
if you don't, Zandy.

312
00:49:53,324 --> 00:49:56,627
You've already done enough.
Now go on, get out of here.

313
00:49:56,694 --> 00:49:58,596
Look for yourself, ma'am.

314
00:50:02,233 --> 00:50:05,336
Damn it, all it needs
is a poultice, Hannah.

315
00:50:05,403 --> 00:50:06,537
Needle and thread,
Mrs. Allan.

316
00:50:06,604 --> 00:50:09,374
Just like darning a sock.
I'll help you.

317
00:50:14,545 --> 00:50:18,015
When you finish here,
go on out there..

318
00:50:18,083 --> 00:50:20,485
and rub salt on that
bear skin, you hear?

319
00:50:54,352 --> 00:50:56,421
You might as well.

320
00:51:01,626 --> 00:51:04,195
Oh, God..

321
00:51:06,331 --> 00:51:07,965
(Bill)
'The reason we was
down here at all, Zandy'

322
00:51:08,032 --> 00:51:09,467
was to invite you
and your new bride here

323
00:51:09,534 --> 00:51:13,371
down to a barbecue come
Thanksgiving down on the flats.

324
00:51:13,438 --> 00:51:16,174
Gallo told us to pass
on the word to everybody.

325
00:51:16,241 --> 00:51:18,543
What do you say, Zandy?

326
00:51:18,609 --> 00:51:20,645
I don't think
you can count on me.

327
00:51:20,711 --> 00:51:24,715
I've got a lot of work to do
and...you know..

328
00:51:24,782 --> 00:51:26,951
- ..with this here--
- Want no excuses now.

329
00:51:27,017 --> 00:51:30,288
Me and Bill didn't come all
this way just to hear any no's.

330
00:51:30,355 --> 00:51:33,124
- Did we, Bill?
- No, we sure didn't.

331
00:51:35,126 --> 00:51:37,428
Besides, there's
gonna be dancing.

332
00:51:37,495 --> 00:51:39,864
I'd like to hear
Mrs. Allan's opinion.

333
00:51:41,666 --> 00:51:44,735
It would be nice to
see some of the people

334
00:51:44,802 --> 00:51:46,837
who live around here.

335
00:51:46,904 --> 00:51:48,406
Well, hell, you see me everyday.

336
00:51:48,473 --> 00:51:49,974
How could you be lonely?

337
00:51:50,040 --> 00:51:52,042
Well, hell, that's a good
argument for going.

338
00:52:06,457 --> 00:52:09,160
I'm not prepared
to talk about it right now.

339
00:52:21,206 --> 00:52:23,841
Goodbye, Mr. Pincus
and Mr. Songer.

340
00:52:24,609 --> 00:52:25,743
Thank you.

341
00:52:27,512 --> 00:52:29,347
Miss, uh..

342
00:52:30,715 --> 00:52:32,016
Oh.

343
00:52:32,082 --> 00:52:34,018
That's real nice work,
Mrs. Allan.

344
00:52:34,084 --> 00:52:36,221
Really shows a woman's touch.

345
00:52:42,927 --> 00:52:43,894
Coming?

346
00:52:54,672 --> 00:52:58,943
Mrs. Allan...I wanna
thank you for the grub.

347
00:53:00,378 --> 00:53:04,114
And, uh...if he keeps saying
no to that barbecue

348
00:53:04,181 --> 00:53:07,252
you just cross your legs
till he says aye.

349
00:53:18,028 --> 00:53:19,364
(Hannah)
'Zandy.'

350
00:53:25,370 --> 00:53:27,538
'Sunrise, Zandy.'

351
00:53:28,839 --> 00:53:30,975
Aw, to hell
with the sunrise.

352
00:53:37,147 --> 00:53:38,549
Zandy.

353
00:53:41,619 --> 00:53:43,988
Can you see
I'm rounding out?

354
00:54:01,372 --> 00:54:04,509
We're going to have
a new Mr. Allan

355
00:54:04,575 --> 00:54:07,278
'yelling around here
come February.'

356
00:54:10,481 --> 00:54:12,182
It's about time.

357
00:54:12,249 --> 00:54:13,751
That's good.

358
00:54:13,818 --> 00:54:16,754
I'll get him to help me
with the roundup come spring.

359
00:54:33,704 --> 00:54:35,373
(Hannah)
'I'll have your
breakfast ready soon.'

360
00:54:37,542 --> 00:54:39,777
I'll have
none of your breakfast.

361
00:54:39,844 --> 00:54:41,846
Just see to the bed.

362
00:54:59,830 --> 00:55:01,899
(Zandy)
'Ain't mine.'

363
00:55:05,503 --> 00:55:08,205
Do you want me to ride
with you today?

364
00:55:08,272 --> 00:55:11,241
No, I don't want you
to ride with me.

365
00:55:11,308 --> 00:55:13,444
You could blame me
for losing it.

366
00:55:14,311 --> 00:55:16,514
I won't lose it.

367
00:55:16,581 --> 00:55:19,517
What if you do? Because
you're old and worn out?

368
00:55:24,555 --> 00:55:26,924
I asked you right at first
if you could have any.

369
00:55:30,661 --> 00:55:32,062
You said you could.

370
00:55:33,330 --> 00:55:35,466
'So I gave you a chance.'

371
00:55:38,569 --> 00:55:42,272
'All I want is
what every man wants.'

372
00:55:42,339 --> 00:55:45,042
'While I'm working
and planning..'

373
00:55:53,684 --> 00:55:56,754
...they all get
what they want and I don't.

374
00:56:31,321 --> 00:56:33,458
Come on, damn it!

375
00:56:34,358 --> 00:56:36,561
(Hannah)
'I'm coming.'

376
00:56:38,028 --> 00:56:40,598
We wasted
a half day already.

377
00:57:12,029 --> 00:57:13,964
You don't like it?

378
00:57:15,533 --> 00:57:16,767
Like it?

379
00:57:18,268 --> 00:57:20,771
Bet you cut your hair
just to spite me, didn't you?

380
00:57:20,838 --> 00:57:23,774
I didn't cut it.
I curled it with two nails.

381
00:57:26,010 --> 00:57:28,546
You're a hateful woman,
you know that?

382
00:57:28,613 --> 00:57:31,482
You're just hateful.
You lied to me.

383
00:57:31,549 --> 00:57:33,684
Now, you're gonna lie
to the neighborhood?

384
00:57:33,751 --> 00:57:35,586
What with your curls
and all your..

385
00:57:35,653 --> 00:57:37,287
...all your
fancy clothes, huh?

386
00:57:37,354 --> 00:57:40,190
You know, you look like
a damned maiden harlot!

387
00:57:40,257 --> 00:57:42,493
- No.
- You know that?

388
00:57:45,429 --> 00:57:46,864
Now, you get back
in that house

389
00:57:46,931 --> 00:57:48,766
and you don't come out until
you're dressed decent

390
00:57:48,833 --> 00:57:50,735
like you're
supposed to be!

391
00:57:52,570 --> 00:57:54,772
Don't. Don't. Don't.

392
00:57:56,907 --> 00:57:59,544
Get in there!
Go on!

393
00:58:21,666 --> 00:58:24,034
You know, I did it
for your own good.

394
00:58:27,538 --> 00:58:29,139
These folks here
have been waiting months

395
00:58:29,206 --> 00:58:31,141
just to poke fun at you.

396
00:58:42,753 --> 00:58:45,189
'Boys, come on,
help us load the wagon.'

397
00:58:46,023 --> 00:58:47,558
Zandy.

398
00:58:52,296 --> 00:58:55,666
And, Allan, uh, this here
is my, uh, ma and pa.

399
00:58:55,733 --> 00:58:59,169
And, uh, right there's
my brother Mel there.

400
00:59:00,404 --> 00:59:02,039
Welcome to you.

401
00:59:02,106 --> 00:59:03,741
I was, uh,
been meaning to come by

402
00:59:03,808 --> 00:59:05,810
but I didn't have no horse.

403
00:59:05,876 --> 00:59:08,012
'I hope you been alright.'

404
00:59:09,714 --> 00:59:12,717
She looks
kind of sour, Zandy.

405
00:59:13,851 --> 00:59:16,621
Well, she's growing a child.

406
00:59:16,687 --> 00:59:18,355
'I remember how I fared.'

407
00:59:18,422 --> 00:59:20,858
'I reckon you've been
sick some, Hannah.'

408
00:59:30,835 --> 00:59:33,738
So now you're out
to make me look bad, huh?

409
00:59:33,804 --> 00:59:36,340
It's not
the way things look.

410
00:59:36,406 --> 00:59:38,943
It's how they are.

411
00:59:39,009 --> 00:59:41,178
Hey, everybody, Zandy Allan
brought the beef.

412
00:59:43,047 --> 00:59:45,415
Don't settle
for that fire, though.

413
00:59:45,482 --> 00:59:47,417
You cook my beef with
the same care I raised it.

414
00:59:47,484 --> 00:59:49,787
- 'Claro,Zandy.'
- 'Hey, Zandy, how you doing?'

415
00:59:49,854 --> 00:59:52,489
- Mrs. Allan, Zandy.
- 'Mrs. Allan.'

416
00:59:52,556 --> 00:59:55,125
What is that, bear meat in
that sack you brought, huh?

417
00:59:56,460 --> 00:59:57,828
What you got there?

418
00:59:57,895 --> 00:59:59,263
Uh, ain't that something?

419
00:59:59,329 --> 01:00:01,799
I haven't had any cake
in ten years, I'll bet.

420
01:00:01,866 --> 01:00:03,133
(Zandy)
'Yeah, what is it for?'

421
01:00:03,200 --> 01:00:05,035
(Songer)
You mean you ain't heard?

422
01:00:05,102 --> 01:00:07,137
No, and that don't
irritate me none either.

423
01:00:07,204 --> 01:00:10,140
Well, if you want a little snort
later on, we'll be here.

424
01:00:12,877 --> 01:00:15,445
What the hell
is wrong with you?

425
01:00:15,512 --> 01:00:17,948
I was doing it
for your own good.

426
01:00:19,283 --> 01:00:22,286
Hell, I told you these people
around here are just..

427
01:00:22,352 --> 01:00:23,587
...waiting to make fun of you.

428
01:00:23,654 --> 01:00:24,989
(Maria)
'Zandy.'

429
01:00:30,460 --> 01:00:32,396
- Maria.
- Mrs. Allan.

430
01:00:35,733 --> 01:00:37,702
Say hello to Maria, Hannah.

431
01:00:40,570 --> 01:00:42,406
Hello, Miss Corsova.

432
01:00:46,276 --> 01:00:48,145
It's Cordova, damn it.

433
01:00:49,613 --> 01:00:51,849
I expect you've heard my news.

434
01:00:54,218 --> 01:00:57,154
What is it around here? N-nobody
can talk straight anymore?

435
01:00:58,923 --> 01:01:01,158
I'm getting married in a week.

436
01:01:02,592 --> 01:01:04,061
Who's he?

437
01:01:05,262 --> 01:01:06,764
Tony Gallo.

438
01:01:08,432 --> 01:01:10,835
Well, I heard you badmouth
him enough times.

439
01:01:12,336 --> 01:01:14,338
Not any more.

440
01:01:14,404 --> 01:01:18,042
Not now that
he's all grown and rich..

441
01:01:19,143 --> 01:01:22,046
...with a thousand head
and half of Jolon.

442
01:01:24,614 --> 01:01:26,784
See that cake over there?

443
01:01:26,851 --> 01:01:30,721
He sends that for me
with his brother Frank.

444
01:01:30,788 --> 01:01:33,323
He's gonna come fetch me
in a week.

445
01:01:35,059 --> 01:01:37,962
So tonight is my farewell
to the coast.

446
01:01:44,001 --> 01:01:46,804
What you think, Zandy?

447
01:01:46,871 --> 01:01:48,405
I think that's your business.

448
01:01:49,807 --> 01:01:51,308
Buenos dias.

449
01:02:06,490 --> 01:02:09,026
What about your beau there,
Miss Cordova?

450
01:02:18,135 --> 01:02:21,238
I don't think
your hair looks so bad.

451
01:02:21,305 --> 01:02:23,007
No thanks to you.

452
01:02:24,341 --> 01:02:25,475
Ah.

453
01:03:13,723 --> 01:03:16,326
Ahh! Ha ha!

454
01:03:16,393 --> 01:03:18,462
(Caller)
'Right hand over,
left hand back.'

455
01:04:49,553 --> 01:04:50,520
Zandy?

456
01:04:51,821 --> 01:04:53,523
Oh, is that you, Maria?

457
01:04:53,590 --> 01:04:56,126
Why didn't you say something?

458
01:04:56,193 --> 01:04:58,128
You knew I was here.

459
01:04:58,195 --> 01:04:59,663
Oh, like hell I did.

460
01:04:59,729 --> 01:05:01,831
Oh, you did.

461
01:05:01,898 --> 01:05:03,934
You did because I called you.

462
01:05:04,001 --> 01:05:06,036
I made you come.

463
01:05:19,984 --> 01:05:21,818
Tony Gallo, huh?

464
01:05:21,885 --> 01:05:25,089
'You finally got somebody
to go to the bushes with you.'

465
01:05:25,155 --> 01:05:27,424
Shit on you.

466
01:05:27,491 --> 01:05:29,893
I died
when you married that woman.

467
01:05:29,960 --> 01:05:32,462
You're gonna look real funny
about your wedding

468
01:05:32,529 --> 01:05:34,064
with a black eye.

469
01:05:34,131 --> 01:05:36,700
And that's where
you're heading, chica.

470
01:05:36,766 --> 01:05:38,702
Zandy, I don't
wanna go to Gallo.

471
01:05:38,768 --> 01:05:40,170
Get off me.

472
01:05:49,479 --> 01:05:52,016
(Songer)
'It's getting chilly,
Mrs. Allan.'

473
01:05:54,118 --> 01:05:55,952
'Now, you just tell me
where you put your coat'

474
01:05:56,020 --> 01:05:57,387
'and I'll get it for you.'

475
01:05:57,454 --> 01:05:59,889
(Hannah)
'That's very kind,
Mr. Songer'

476
01:05:59,956 --> 01:06:02,459
'but I know right where it is.'

477
01:06:50,274 --> 01:06:53,143
'Hey, look everybody!'

478
01:06:53,210 --> 01:06:56,213
'Wake up!
It's here! The boat!'

479
01:07:58,242 --> 01:08:01,145
'Put some muscle into it.
Let's go.'

480
01:08:02,612 --> 01:08:04,114
'Come on, pull.'

481
01:08:05,282 --> 01:08:07,684
You in the market
for some cattle?

482
01:08:09,386 --> 01:08:11,087
I'm always in the market.

483
01:08:12,589 --> 01:08:15,325
You drive 'em over, Frank,
and I'll take a look at them.

484
01:08:16,960 --> 01:08:19,263
Ten dollars a head, you..

485
01:08:19,329 --> 01:08:21,865
...you take the delivery
at my place.

486
01:08:26,503 --> 01:08:28,938
It's a heavy one.
Bring it up. Bring it up.

487
01:08:29,005 --> 01:08:30,174
Alright.

488
01:08:40,784 --> 01:08:43,720
I'll meet you at the horses
in about ten minutes.

489
01:08:54,063 --> 01:08:55,232
Can you help me?

490
01:08:55,299 --> 01:08:57,867
- Yes, ma'am.
- Thanks.

491
01:12:06,490 --> 01:12:08,224
(Zandy)
'You ruined this place.'

492
01:12:08,291 --> 01:12:10,494
Turned it into
a damned town lot.

493
01:12:11,795 --> 01:12:14,564
I turned it into a ranch
fit for a widow.

494
01:12:16,733 --> 01:12:20,303
I'll talk about that later.
Get out of the way now.

495
01:12:20,370 --> 01:12:21,337
I'm driving my cattle
through here.

496
01:12:21,405 --> 01:12:22,572
'No.'

497
01:12:24,474 --> 01:12:26,309
What do you mean no?

498
01:12:26,376 --> 01:12:28,077
Not through my garden.

499
01:12:29,979 --> 01:12:32,015
Look to yourself, Hannah,
I'm coming through.

500
01:12:35,184 --> 01:12:36,486
Take the corral fence down.

501
01:12:36,553 --> 01:12:38,622
This is a stock gate, damn it!

502
01:12:39,723 --> 01:12:40,924
Now, I'm not gonna
ask you again.

503
01:12:40,990 --> 01:12:42,358
I drove these cattle
all the way from Salinas

504
01:12:42,426 --> 01:12:43,960
just to please you.

505
01:12:44,027 --> 01:12:46,763
Now, get out of the way.
I don't wanna hurt you.

506
01:12:51,968 --> 01:12:53,369
Hannah, damn it,
this is no time to fight.

507
01:12:53,437 --> 01:12:55,839
Now, come on,
get out of the way.

508
01:12:59,308 --> 01:13:02,111
(Zandy)
'Hey. Hyah!'

509
01:13:02,178 --> 01:13:04,981
'Come on. Hyah, hyah! Hyah!'

510
01:13:08,017 --> 01:13:09,953
(Zandy)
'Hannah, get to the house!'

511
01:13:14,624 --> 01:13:18,394
No! No! Stop it!

512
01:13:19,228 --> 01:13:21,965
Hannah, get in the house!

513
01:13:50,426 --> 01:13:51,928
Stop that. Stop it!

514
01:13:57,801 --> 01:13:59,068
Lay down. Lay down.

515
01:14:23,760 --> 01:14:24,928
(Ma)
'Shh.'

516
01:14:26,830 --> 01:14:29,933
'This is gonna
make you feel better, Hannah.'

517
01:14:31,768 --> 01:14:34,470
She gonna be alright, ma?

518
01:14:37,741 --> 01:14:39,976
No thanks to you, if she is.

519
01:14:42,579 --> 01:14:44,514
'She is just good
and damn tired'

520
01:14:44,581 --> 01:14:47,083
of being bullied by you,
that's what.

521
01:14:49,052 --> 01:14:51,187
What are you getting
on my back for?

522
01:14:52,589 --> 01:14:54,791
Clear out of here.
You ain't no help.

523
01:16:29,485 --> 01:16:30,987
I got some milk here, ma.

524
01:16:34,223 --> 01:16:37,060
This pitcher is almost bigger
than that cow is.

525
01:16:37,126 --> 01:16:39,696
Never seen no cow like that.
What kind of mixture is that?

526
01:16:42,431 --> 01:16:44,934
Ain't Spanish and Allan.

527
01:16:46,435 --> 01:16:50,206
She saw you with Maria Cordova.
She told me so.

528
01:16:54,077 --> 01:16:56,112
What are you talking about?

529
01:16:57,947 --> 01:16:59,783
Oh, I don't wanna
to hear about that.

530
01:16:59,849 --> 01:17:02,218
She's through with you, Zandy.

531
01:17:02,285 --> 01:17:03,987
I don't blame her.

532
01:17:05,689 --> 01:17:07,857
That was the fever talking.

533
01:17:07,924 --> 01:17:10,126
'She didn't see nothing.'

534
01:17:13,697 --> 01:17:16,499
Why you trying
to scandal me so?

535
01:17:22,605 --> 01:17:24,340
Make him go away.

536
01:17:27,677 --> 01:17:29,913
You gonna take her word
over an Allan's?

537
01:17:29,979 --> 01:17:33,149
I ain't no Allan.
I'm a Jarvis.

538
01:17:33,216 --> 01:17:35,418
'Em Jarvises lied
all the time.

539
01:17:42,225 --> 01:17:45,995
Well...this is the kind of
reward I get then, huh?

540
01:17:52,201 --> 01:17:56,806
I bust my balls trying to get
fresh blood for my stock..

541
01:17:56,873 --> 01:18:00,076
...over in that damned
cursed valley.

542
01:18:00,143 --> 01:18:03,046
I got myself in a gunfight
with a bunch of renegades.

543
01:18:03,112 --> 01:18:04,914
Got myself all blood poisoned
and swollen.

544
01:18:04,981 --> 01:18:07,784
I was out for three months.

545
01:18:07,851 --> 01:18:09,385
I managed to drag my ass
back over the mountain

546
01:18:09,452 --> 01:18:12,221
to find my wife here
just spreading lies about me.

547
01:18:12,288 --> 01:18:14,323
My own ma's against me.

548
01:18:19,495 --> 01:18:22,431
My ranch so damned worked over,
I don't even recognize it.

549
01:18:26,736 --> 01:18:30,306
Well, and no place at all
here for me.

550
01:18:31,741 --> 01:18:34,110
(Hannah)
'That's what I'm saying, Zandy.'

551
01:18:35,511 --> 01:18:38,848
If it doesn't suit you,
why don't you just leave?

552
01:18:42,318 --> 01:18:44,020
Maybe I will.

553
01:18:46,155 --> 01:18:49,058
There are just plenty of women
like to have my sons.

554
01:19:27,563 --> 01:19:29,999
Hyah. Hyah! Hyah!

555
01:19:31,267 --> 01:19:32,235
Hyah!

556
01:19:41,244 --> 01:19:42,545
Hyah! Ha!

557
01:19:42,611 --> 01:19:43,947
Ho.

558
01:19:44,881 --> 01:19:46,215
Hyah!

559
01:19:47,216 --> 01:19:49,352
Come on. Come on. Come on.

560
01:19:50,419 --> 01:19:53,189
Come on. Come on.
Come on. Hey.

561
01:20:10,373 --> 01:20:13,109
Whoa, whoa, Ranger.
Whoa, boy.

562
01:20:16,812 --> 01:20:18,547
Whoa, boy.
Whoa, boy.

563
01:20:20,850 --> 01:20:22,018
Ranger.

564
01:20:24,820 --> 01:20:26,189
'Whoa, boy.'

565
01:20:30,659 --> 01:20:32,061
Whoa, boy.

566
01:20:39,802 --> 01:20:41,637
I'm sorry, boy.

567
01:20:41,704 --> 01:20:44,273
I'm sorry, Ranger.
I'm sorry.

568
01:20:45,041 --> 01:20:47,176
I'm sorry.

569
01:21:36,059 --> 01:21:38,995
(man)
'Get out of the way.
Move it a little faster.'

570
01:21:40,529 --> 01:21:42,331
Look out, buddy.

571
01:21:46,135 --> 01:21:49,605
Where you looking?

572
01:22:05,121 --> 01:22:06,855
Hello, cowboy.

573
01:22:06,922 --> 01:22:09,092
Wanna go to heaven for a buck?

574
01:22:12,628 --> 01:22:15,064
Upside, downside,
your pleasure.

575
01:22:16,865 --> 01:22:18,901
I don't wanna argue,
but go on.

576
01:22:18,968 --> 01:22:21,470
Don't look like
you're getting it elsewhere.

577
01:23:38,981 --> 01:23:42,151
A very fine stove.
Our finest, in fact.

578
01:23:42,218 --> 01:23:45,388
Uh, my problem is, uh, I live up
in the Big Sur country

579
01:23:45,454 --> 01:23:48,057
and have no way of
getting it home, you know.

580
01:23:48,124 --> 01:23:50,859
I suppose I could, uh,
ship it by packet.

581
01:23:50,926 --> 01:23:52,428
Oh, no, this..

582
01:23:52,495 --> 01:23:55,098
This stove is especially
built for frontier homes.

583
01:23:55,164 --> 01:23:58,101
Look. Let me show you
something else.

584
01:23:58,167 --> 01:23:59,735
It comes apart.

585
01:24:30,933 --> 01:24:33,836
Hey! Mind your business.

586
01:26:08,997 --> 01:26:10,833
(Hannah)
'Hello, Zandy.'

587
01:26:16,239 --> 01:26:18,374
I'll heat some supper for you.

588
01:27:45,027 --> 01:27:46,762
Where's the child, Hannah?

589
01:27:50,399 --> 01:27:51,800
What child?

590
01:27:53,702 --> 01:27:54,937
Ours.

591
01:28:10,619 --> 01:28:12,988
It's long past
any child's bedtime.

592
01:28:32,107 --> 01:28:33,842
You shouldn't have used
your dress like that.

593
01:28:33,909 --> 01:28:36,479
I'm done with you
telling me what to do.

594
01:28:36,545 --> 01:28:38,046
'I do what I want now.'

595
01:28:38,113 --> 01:28:41,183
Well, not as long as
I'm around, you don't. No.

596
01:28:41,249 --> 01:28:43,452
I've been fine without you.

597
01:28:44,553 --> 01:28:45,721
Yeah, well, I know you have.

598
01:28:45,788 --> 01:28:46,622
I have.

599
01:28:46,689 --> 01:28:49,057
I said, I know you have,
damn it!

600
01:28:57,733 --> 01:28:59,435
Look, if you want me
to go out that door

601
01:28:59,502 --> 01:29:01,203
just say the word and I'll just
go right on out there.

602
01:29:01,269 --> 01:29:02,971
You got the right
to do that.

603
01:29:06,709 --> 01:29:08,411
But as long as I'm here..

604
01:29:09,845 --> 01:29:12,681
As long as there's any chance
of us coming together..

605
01:29:12,748 --> 01:29:15,283
...then we'll do
what I think is right.

606
01:29:15,350 --> 01:29:16,385
What you think?

607
01:29:16,452 --> 01:29:18,554
- Yeah.
- You don't think.

608
01:29:18,621 --> 01:29:19,988
You don't know how.

609
01:29:22,357 --> 01:29:25,694
Look, damn it,
I'm-I'm trying. I'm..

610
01:29:28,363 --> 01:29:30,566
I'm learning. I just, uh..

611
01:29:31,500 --> 01:29:33,068
You got to give me some time.

612
01:29:35,771 --> 01:29:38,373
I remember what you said
about needing a friend.

613
01:29:42,344 --> 01:29:45,313
I do. I remember that. Uh..

614
01:29:45,380 --> 01:29:48,083
'But just like you remembered
what I said the first day.'

615
01:29:52,254 --> 01:29:54,823
I just want to forget
and forgive though.

616
01:30:08,136 --> 01:30:10,739
Really wanna rub my
face in it, don't you?

617
01:30:27,723 --> 01:30:29,858
I laid up with Maria.

618
01:30:30,493 --> 01:30:31,960
I know.

619
01:30:32,528 --> 01:30:34,029
I saw you.

620
01:30:51,079 --> 01:30:52,047
Here I am.

621
01:30:56,151 --> 01:30:57,486
Why?

622
01:31:03,592 --> 01:31:05,794
Well, Jesus, what do you think?

623
01:31:06,729 --> 01:31:08,631
I want you to tell me.

624
01:31:18,641 --> 01:31:20,843
Because I'm better off here.

625
01:31:30,586 --> 01:31:33,321
That blue is gonna
look good on you, Hannah.

626
01:31:33,388 --> 01:31:34,557
Hmm?

627
01:31:38,694 --> 01:31:40,896
- What's this?
- 'It's for ma.'

628
01:31:51,574 --> 01:31:53,141
'And this is for you.'

629
01:32:00,082 --> 01:32:01,817
It's a stove.

630
01:32:07,522 --> 01:32:08,490
It's out in the barn there.

631
01:32:08,557 --> 01:32:09,692
It's all in pieces

632
01:32:09,758 --> 01:32:11,794
and you have
to put it together.

633
01:32:13,696 --> 01:32:15,831
I paid $12 for that.

634
01:32:23,138 --> 01:32:26,141
I'm afraid I'm not
doing this very well.

635
01:32:27,776 --> 01:32:29,277
Neither am I.

636
01:33:47,389 --> 01:33:48,891
What's that?

637
01:34:01,970 --> 01:34:02,938
Twins?

638
01:34:04,639 --> 01:34:07,776
Of course. What else?

639
01:34:15,450 --> 01:34:18,653
No man on the coast
ever had two boys at once.

640
01:34:21,256 --> 01:34:24,993
A boy...and a girl.

641
01:34:25,060 --> 01:34:26,028
Huh?

642
01:34:27,763 --> 01:34:30,665
Oh, yeah, well..

643
01:34:30,733 --> 01:34:32,034
A girl, huh?

644
01:34:33,535 --> 01:34:35,037
That's good.

645
01:34:40,809 --> 01:34:42,310
I don't have enough milk.

646
01:34:43,746 --> 01:34:46,715
If it hadn't been for the cow,
I would have lost both of them.

647
01:34:48,450 --> 01:34:49,985
I never would have grudged
you no cow

648
01:34:50,052 --> 01:34:51,987
if I had known
you had a good purpose for it.

649
01:34:52,054 --> 01:34:54,990
You'll give me a cow just like
you gave me a clothesline.

650
01:34:57,960 --> 01:35:00,729
I spend all I make on cattle.

651
01:35:00,796 --> 01:35:03,265
I have a seven-day week,
no frills.

652
01:35:03,331 --> 01:35:05,000
'That's my style.'

653
01:35:05,067 --> 01:35:06,034
Alright.

654
01:35:08,270 --> 01:35:09,704
Alright.

655
01:35:24,486 --> 01:35:26,321
'Alright.'




